Original / Romaji
Lyrics
Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai Ososugiru koto ha nai te wo nigiriau koto Ubaiai kizutsukeau asu ha mou hitsuyou nai Semaku natta kono sora de taiyou ga hohoemu tame ni Bokura hitori hitori ga kumo wo dokashite miyou Arasoi no sanaka ni umareta mayoi fujouri ga boku wo tsukamu kedo... Dakara ai wo sakebu shika nai daremo ga hitori ja nai kara Sorezore no na wo yobiau koto ni senaka wo mukecha ikenai Chiisa na sono shizuku ga yagate umi ni naru you ni Bokura no omoi mo kitto hitotsu ni nareru hazu sa Souzou-suru koto wo kowagaranaide rikai, gokai kurikaesu kedo... Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru Sou sa daremo ga hitori ja nai sono namae wo yobiaeba Kitto nana-iro ni kagayaku darou kokoro tsunagu kakehashi ga Dakara "ima" wo kakeru shika nai yume wo ikiru sono saki ni Yasashii mirai ga te wo hirogete kimi no egao wo matteru
English Translation
And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone We mustn't turn our back on calling every name out to each other I've never been too late, nor have we squeezed each other's hands We no longer need a tomorrow where we steal from and hurt each other This sky has gotten narrower, so that the sun can smile One by one, let's try removing the clouds Hesitation born in the midst of conflict--the absurdity seizes me, but... And so I've got no choice but to scream for love, because nobody's alone We mustn't turn our back on calling every name out to each other Like how those tiny drops will at last become the ocean, Our emotions will also surely be able to become one Don't be afraid of using your imagination, though understanding and misunderstanding repeat... And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile That's right, nobody's all alone; if we call out each other's names I'm sure the bridge buildings that connect our hearts will shine in rainbow colors And so I've got no choice but to head through the "present" to a future where I live my dreams For a gentle future, I'll spread my hands and wait for your smile
|