kokoro wo mukidashi ni shitemo nimotsu wa omosugiru no
fukeba tobu yona yume dake ga
futari wo musunderu
subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite
massugu ni kakeagaru
sora ni aru tobira e
doko made mo watashi wa yuku no
hanabira no kiiroi sabishisa wo
futatsu no kokoro de nameaeba
anata wa kodoku ga koko kara kieru to omotteru
ima dake hoshii nagusame yori
kawaita hayari no warai yori
watashi wa anata no mannaka ga mitai to omotteru no
subete wo miseru hoshi no michibiku yasashii ashita
sore yori akarui mirai eto yuku kara
tamashii no hanashi wo kikasete yo
hitomi wo sorasazu mitsumete yo
hanabira no kiiroi sabishisa wo
furimukazu futari wa doko made yukou to omotteru no
subete wo miseru hoshi no michibiki ni somuite
massugu ni kakeagaru sora ni aru tobira e
yasashige ni hohoemu unmei ni somuite
anata nimoshi watashi wo sagasu yuuki ga areba
doko ni demo watashi wa iru no
*
hontou no anata yo hontou no watashi ga
deaeru basho made kitto ikeru hazu
unmei ni somuite namida wo chirashi te
sore demo aitai
we will reach to nowhere land
take me to the nowhere land
*
English Translation
Tell me the story of your soul.
Look at me without turning your eyes away.
You think that I am non-existent.
If you run to the unseen place,
and leave behind the unnecessary decorations,
even with an empty heart, the load is too heavy
Only the dream, that flies when blown,
links the two people.
Disobey the guidance of the all-showing star,
and run straight up
towards the door in the sky,
I will go anywhere.
The yellow loneliness of petals
If it can experience the hearts of two,
I think your loneliness will disappear from then on.
More important than the consolation desired now,
More important than the temporary laughter,
I think I want to see the inner you.
The gentle tomorrow that the all-showing star shown.
More importantly, to move towards the bright future.
Tell me the story of your soul.
Look at me without turning your eyes away.
The yellow loneliness of petals
will not turn around, so I wonder where will the two of us go.
Disobey the guidance of the all-showing star,
and run straight up towards the door in the sky,
resist the gentle, smiling fate.
If there is courage in you to find me,
I will be everywhere.
*
The real you and the real me,
will definitely reach our meeting spot.
Disobey fate, scatter tears,
even so I want to meet you.
we will reach to nowhere land
take me to the nowhere land
*
Note: The stanza in
asterisks is. It is the lyrics for the background vocal and it is located
immediately after "More importantly, to move towards the bright future."
KANJI
魂の話を聞かせてよ 瞳を逸らさず見つめてよ 貴方は私が何処にもいないと思ってる
見えない場所まで走るなら いらない飾りは振り捨てで 心を剥き出しにしても 荷物は重すぎるの
吹けば飛ぶよな夢だけが 二人を結んでる
全てを見せる星の導きに背いて まっすぐに駆け上がる 空にある扉へ 何処までも私は行くの
花びらの黄色い寂しさを 二つの心でめ舐め合えば 貴方は孤独がここがら 消えると思ってる
今だけ欲しい慰めより 乾いた流行の笑いより 私は貴方の真ん中が 見たい思っとてるの
全てを見せる星の導く優しい明日
(本当の貴方と本当の私が 出会える場所まできっと行けるはず) それより明るい未来へと行くから
(運命に背いて 涙を散らして それでも会いたい)
(We will reach to nowhere land
Take me to the nowhere land )