As if hurrying the sound of rain, the curtains rise again
The time of suspicion comes around with the fate of being tested
The butterflies clad in light now beckon you
The world will close the exit before long
Ah, throwing love astray
Oh, the lit determination- Count the screams that didn’t reach you
That the storm painted over, and follow the spiral of sadness
The butterflies flickering in the light went crazed again
The door of the world opens and invites you
Ah, love is astray
Just etch the words left behind by distress alone
And let the exchanged vows and endless prayers
Ah, sleep in your chest
The butterflies clad in light summon illusions
The world breaks and hides into the night
Ah, love is invisible
Hey, return those voices echoing in the sea
Pick up the fleeting miracles and millions of dreams
Ah, and dance
Genyou no Chou
Vocals: Nira Etsuko
Amaoto sekasu you ni futatabi maku ga agaru
Utagai no koro wa meguri tamesareru sadame to
Hikari matou chou-tachi ga ima temaneku
Sekai wa yagate deguchi o tozashi
Aa ai o mayowasete
Arashi ga nuritsubushita todokanu himei kazoe
Kanashimi no rasen tadori tomosareta ketsui yo
Hikari yureru chou-tachi wa mata kurutta
Sekai no tobira akete izanau
Aa ai mo mayowase
Urei nokosareta kotoba dake tada kizande
Kawashita chikai hatenaki inori
Aa mune ni nemurasete
Hikari matou chou-tachi ga yobu gensou
Sekai wa koware yoru e to kakushi
Aa ai ga mienai
Umi ni hibiku ano koe-tachi o nee kaeshite
Hakanaki kiseki ikuoku no yume
Aa nosete maiodore
幻耀の蝶
歌:新良エツ子
作詞:ナカガワユウスケ
作曲:表本裕二
編曲:表本裕二
雨音急かす様に 再び幕が上がる
疑いの頃はめぐり 試される運命と
光まとう蝶達が 今 手招く
世界はやがて 出口を閉ざし
嗚呼 愛を迷わせて
嵐が塗り潰した 届かぬ悲鳴かぞえ
哀しみの螺旋たどり 灯された決意よ
光ゆれる蝶達は また狂った
世界の扉 開けて誘う
嗚呼 愛も迷わせ
憂い残された言葉だけ ただ刻んで
交した誓い 果て無き祈り
嗚呼 胸に眠らせて
光まとう蝶達が 呼ぶ幻想
世界は壊れ 夜へと隠し
嗚呼 愛が見えない
海に響くあの声たちを ねえ返して
儚き奇跡 幾億の夢
嗚呼 乗せて舞い踊れ
|