Original / Romaji
Lyrics
kannin shite ya nigeru ga kachi ya iya ya na sonna shinpai shiten nen oh kora kowai wa ah kora ikan wa kora shaanai wa sasuga ni sugoi wa oh kora hidoi wa miterarehen wa kawaisou ya na tsuite oide ya shinpai naide hora kore tabeya ichimaru gin ya yoroshuu tanomu wa tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne sazokashi kowakattarou mou daijoubu da wakaru you ni shita tsumori yatten kedo iya sou deshita ka ukkari shitotta omoroi ko ya na kowanain ka makeru yuun wa �shinu� yuu imi ya zo go kikei ka ga? ki ni sen to ite ya hora, boku to kimi to no naka ya nai no kowa naru yaro mada shinun iya yaro shinaseta nai hito tasuketarou ka? hate, nan no koto yara? konai oogesa na you wakarimahen na yuwaharu imi ga tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne sazokashi kowakattarou mou daijoubu da *owari no kane wa yukkuri kiite ne mou jiki kikarehen you narun ya kara donai shiten ya shinu de ano ko ga kedo sora waya ya sainara gomen na sekai wa sude ni azamuki no ue ni daiyou no tategami ga ashiato wo keshite
English Translation
Be patient, running away means winning I'm uncomfortable and worried Oh, this is scary, ah, this is regrettable This can't be helped, it's amazing as I expected Oh, this is absurd, I can't bear seeing it Poor thing, come about See, you're scared, eat this I'm Gin Ichimaru, good to meet you I'm here to help, at your best price You were scared but it's fine now At my best to comprehend you're intent I follow a light Kid, aren't you afraid? To be defeated? To die? In meaning and image How are you? No inclination. Look, me and you and our relationship You're scared, uncomfortable to die just yet, aren' t you I helped others that didn't want to die, right? What is this affair? Name your grounds I don't understand the meaning of it I'm here to help, at your best price You were scared but it's fine now Listen to the closing bell Since you won't have the opportunity to hear it again That child will die Hey, we wouldn't want that, goodbye, I'm sorry The world already exists upon deceit The sun's mane, the footprints never were
*The word "owari"
is written as "shuuen" and "kane" is written as
"keishou" in the booklet from the CD case
|