Senaka no kage ga nobikiru sono aima ni, nigeru Hagare ochita hana ni mo kiduka zuni, tobou Machikado amai nioi ryuusen tooku mukou kara Doko kade kiita youna naki koe Yokaze ga haobu wai kibou nosete Doko made yukeru ka? Sore wo kobamu you ni sekai wa yurete Subete wo ubae sa Yume nara sameta dakedo bokura wa Mada nanimo shite inai susume Mahiru no taida wo tachikiru you na soburi de ukabu Umare ochita kumo made miorosu you ni tobou Machikado chi no nioi ryuusen tooku mukou kara Doko kade kiita you na naki koe Dorodoro nageruru fukaku akai Tsuki ga arawarete furaeru rosai Detarame na hibi wo tachi kiritai Nani kuwanukao de owaranu youni Yokaze ga haobu wai kibou nosete Doko made yukeru ka? Sore wo kobamu you ni sekai wa yurete Subete wo ubae sa Yume nara sameta dakedo bokura wa Mada nanimo shite inai susume
English Translation
The intervals between the back of my shadow are cutting off and breaking. They're running away. I skip over the peeling flowers unnoticed as they fall down. A sweet smelling fragrance flows out of a street corner. And from far off in the distance I seem to hear a crying voice. My faint hope is carried away in the night wind. Won't it reach to anywhere? As if refusing this world is swaying And it's like everything snatched away If this is a dream then I'll awaken however We are still going without any accomplishments. As if breaking off my midday laziness, I float upon my attitude And fly as I try to look down upon newly formed cloud There's the preferable smell of blood far off in the distant street corner And I seem to hear a crying voice coming from everywhere The deep redness flows thickly And the moon appears to be on the verge of falling down I want to get rid of these nonsensical days So that I can continue with an innocent look My faint hope is carried away in the night wind. Won't it reach to anywhere? As if refusing this world is swaying And it's like everything snatched away If this is a dream then I'll awaken however We are still going without any accomplishments.
|