Romaji
Note: [R]-Rukia, [B]-Byakuya, [K]-Both Also
Byakuya's parts are back-up vocals except for the speaking part, that
is the only time his voice is alone.
[R] kikoete kikoete nariyamanu no nara shinjite susunde kokoro no sakebi wo namida no omosa de kuzuresou ni nattemo mou ichido mou ichido kao o agete
[K] sekai ni senaka o muketa toshite mo jibun ni tsujinu uso ni kurushimu
[B](speaking) ware-ware wa namida o nagasu bekidawa nai sore wa kokoro ni taisuru nikutai no haiboku de ari ware-ware ga kokoro to iu mono wo moteamasu sonzai de aru to iu koto no shoumei ni hokanaranai kara da
*[R]kikoete kikoete nariyamanu no nara [B] kokoro wo [R] shinjite susunde kokoro no sakebi wo [B] sorasazu [R] namida no omosa de kuzuresou ni nattemo [B] misuero [R] mou ichido mou ichido [B]mou ichido [K] kao o agete
[K] kesenai itami wa kakuseru keredo kanjiru soko ni aru kioku to tomo ni
[B] (speaking) ware-ware wa namida o nagasu bekidawa nai sore wa kokoro ni taisuru nikutai no haiboku de ari ware-ware ga kokoro to iu mono wo moteamasu sonzai de aru to iu koto no shoumei ni hokanaranai kara da
[R] hikatte hikatte mabushisugiru kara [B] kokoro wo [R] terashite mezashite kokoro no ari ka wo [B] yurasazu [R] namida o moyashite chikara ni kaetara [B] miwatase [R] mou ichido mou ichido [B] mou ichido [K] kao o agete
[R] tatoeba ikuse no kanashimi ni deai [B] uketome [R] karamaru omoi o furi hodoite yuki [B] kakaezu [R] namida no omosa de tomarisou ni nattemo [B] hitotsu no [R] hitotsu no kokoro o [B] kokoro o
TRANSLATION!!!!!
(● = Fumiko Orikasa (Rukia Kuchiki), ○ = Ryoutarou Okiayu (Byakuya Kuchiki))
If it can be heard, if it can be heard, the ringing that doesn't stop The shout of the heart that believes and advances almost crumbles with the weight of tears One more time, one more time raise your face
●○And as I turn my back on the world I suffer from the lie that I don't understand myself.
○We should not shed tears for that will serve as a defeat of our bodies to our hearts It is then nothing more than proof for it to be said that our hearts are thing beyond our ability to control
●If it can be heard, if it can be heard, the ringing that doesn't stop ○The heart ●The shout of the heart that believes and advance ○Unable to turn away ●Almost crumbles with the weight of tears ○Make sure of it ●One more time, one more time ○One more time ●○Raise your face
●○Pain that can't be erased can be concealed but is experienced, together with the memory that lives there
○We should not shed tears for that will serve as a defeat of our bodies to our hearts It is then nothing more than proof for it to be said that our hearts are thing beyond our ability to control
●Shine, shine, beyond dazzling because ○The heart ●The place of the heart that illuminates ○Unable to falter ●If tears burn and change to power ○I can observe ●One more time, one more time ○One more time ●○Raise your face
●For example the sorrow of several currents meet by chance ○Stop the blow ●Untangle the entwinded emotions and go ○Not holding ●The weight of tears almost ends ○One ●One heart ○Heart ●○Can be clear
●If it can be heard, if it can be heard, the ringing that doesn't stop ○The heart ●The shout of the heart that believes and advance ○Unable to turn away ●Almost crumbles with the weight of tears ○Make sure of it ●One more time, one more time ○One more time ●○Raise your face
|